It's not just the NYPD patrolling the New York subways — the grammar police are on duty, too.
A typo-littered notice taped to the wall of the Clinton-Washington Avenues subway station in Clinton Hill caught the attention of one irritable straphanger, who scribbled, "I'd appreciate if you use spell check."
The flier beseeched the snatcher of a plastic bag containing a pair of black shoes and a dress to return the items to their rightful, but forgetful owner. The word "Manhattan" was misspelled as "Manathan," "you" was written as "ypu," and, most puzzlingly, "thank" as "thankink."
But the sign's first editor lacked a complete grasp of the English language, a second editor asserted.
"Wrong also," wrote the second grammarian, inserting the conditional tense into the first comment. The second editor characterized the first as a "douche." A third underlined the "ink" in "thankink."
Neither annotation is likely to draw the bag's keeper out of hiding, but if they're feeling guilty about withholding its contents from the commuter who left it at the Clinton-Washington Avenue station on the Manhattan-bound C train platform, they can call Daisy.